Debemos optar por una transcreación cuando deseamos crear un efecto concreto en el lector, despertar sensaciones y alentar al público de destino a realizar una acción. El transcreador debe dar rienda suelta a su creatividad para crear textos atractivos, persuasivos y convincentes que, a su vez, sean fieles al texto original. Por eso, la transcreación y la publicidad están estrechamente vinculadas.
Se dedica mucho tiempo y esfuerzo a crear textos de marketing que llamen la atención del lector. Sin embargo, cuando estos se traducen, la intención inicial del mensaje puede desaparecer. Más allá de trasladar un mensaje de un idioma a otro, es importante transmitir sentimientos, ideas y conceptos para que el impacto sea el mismo en los diferentes mercados. Por eso, cada vez se da más importancia a una traducción creativa que ayude a conectar con los clientes, estén donde estén.