DIENSTLEISTUNGEN

Übersetzung

Eine Übersetzung verwandelt Worte in eine globale Kommunikationsbrücke. Es ist wichtig, einen professionellen Übersetzer zu beauftragen, um eine genaue und kohärente Übersetzung zu gewährleisten, die dem Original treu bleibt und die stilistischen, grammatikalischen und kulturellen Aspekte beider Sprachen berücksichtigt. Eine Übersetzung muss nicht nur die Botschaft vermitteln, sondern den Text auch an das Zielpublikum anpassen, indem sie den Ton und den Stil so gestaltet, dass er angemessen und wirkungsvoll ist.

Ich arbeite immer in meine Muttersprache und mit computergestützten Übersetzungswerkzeugen, um bei jedem meiner Projekte höchste Qualität zu gewährleisten. Die Bedürfnisse meiner Kunden stehen dabei immer im Vordergrund.

Ihre Texte sollen nicht wie eine Übersetzung aussehen, sondern so klingen, als wären sie von Grund auf in der Zielsprache geschrieben worden.

KORREKTURLESEN

Einen Text zu lektorieren bedeutet, ihn zu perfektionieren, um eine außergewöhnliche Qualität zu gewährleisten. Die Liebe zum Detail und die Beherrschung der Sprache sind für eine einwandfreie Kommunikation unerlässlich. Ich führe gründliche Korrekturen durch, um Rechtschreib- und Grammatikfehler zu beseitigen und sicherzustellen, dass die Texte für die jeweilige Zielgruppe angemessen gestaltet sind.

Ich überprüfe Texte gründlich auf Stil, Struktur und Wortschatz, um sicherzustellen, dass Ihre Botschaft in der Zielsprache zur Geltung kommt.

Transkreation

Transkreation ist eine kreative Übersetzung, die darauf abzielt, auf verschiedenen Märkten die gleiche emotionale Reaktion hervorzurufen. Sie geht über eine bloße Übersetzung hinaus. Es geht darum, den Inhalt neu zu gestalten und anzupassen, indem Kreativität und sprachliche Genauigkeit kombiniert werden, um die gleiche Wirkung wie beim Originaltext zu erzielen.

Ich helfe Ihnen, Ihre Botschaft zu vermitteln, wobei ich nicht nur sprachliche Aspekte berücksichtige, sondern auch kulturelle Unterschiede, Ihr Zielpublikum und Ihre Markenidentität.

COPYWRITING​​

Beim Copywriting geht es um die Erstellung relevanter, ansprechender und überzeugender Inhalte, die Ihre Markenidentität widerspiegeln und Ihre Kunden ansprechen. Ich helfe Ihnen, Ihre Botschaften in wirkungsvolle Marketing- und Kommunikationsinstrumente zu verwandeln.

Verwandeln Sie Ihre Ideen in überzeugende Inhalte, die auffallen und die gewünschte Reaktion bewirken. Erreichen Sie mehr Menschen und leiten Sie sie zu einer bestimmten Handlung: Verkaufen Sie ein Produkt, bauen Sie eine Kundenbindung auf, gewinnen Sie Abonnenten oder locken Sie Besucher auf Ihre Website.

POSt-EDItINg

Das Post-Editing besteht darin, einen von einem automatischen Übersetzungssystem erstellten Text so zu bearbeiten, dass er in der Zielsprache korrekt ist und natürlich klingt. Die von maschinellen Übersetzern produzierten Fehler unterscheiden sich von denen, die von Menschen gemacht werden. Daher ist es wichtig, dass Sie auf Korrektoren mit einer speziellen Ausbildung im Post-Editing zählen, die in der Lage sind, diese Art von Text so zu verbessern, dass er den Qualitätsanforderungen entspricht.

Ich sorge dafür, dass der Text kohärent, natürlich und kulturell angemessen ist. Außerdem passe ich den Stil und die Struktur so an, dass die Botschaft in der Zielsprache klar und wirksam ist.

Skip to content